موسوعة كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم،

التهانوي (المتوفى: 1158 هـ)

حرف الميم (م)

صفحة 1541 - الجزء 2

  وصرت في المحنة مثل ذي النون (يونس) وخرجت يدي ... حائرا مثل المجنون (مجنون ليلى) وهائما في الدنيا بلا وعي

  لديّ قلب ضيّق من كثرة حيله مثل فمه (الضيق) ... وصوت القلب مثل (صخرته) قلبه القاسي

  ومن دلاله وغضبه وحربه ... فحتّى م أتضرّع وأنا في قبضته من لا مبالاته

  ومن عارضه الملوّن ... مثل الورد الذي تمزّق قميصه

  في الوصل والهجر والحياة والغمّ ... فيّ الروح والعين الحرارة والرطوبة

  فيّ (اللّعل) شفته وجزعه الهناء والسّم ... وفي الوجه والظهر الانقباض والتقوّس

  أبدا لم تر في العجم ولن ترى أبدا ... مثله بالشّطارة صنا (محبوبا)

  ومثلي بالغمّ عابدا للصّنم

  بدون ذكره لا أعدّ الوقت، ولا أطوي لطريق إلّا في محبّته ... وبدونه لا أنظر لشيء بعين العشق (ذلك خاطف القلب)

  ومن كثرة ما أصابني الغمّ والهمّ ... لباسي على جسمي ممزّق

  والتراب دائما على رأسي

  (كناية عن الحزن).

  أمام صفيّ الدين حسن. إلى آخر القصيدة. انتهى في مجمع الصنائع⁣(⁣١)


(١) وبعضي كسان مسمط را مسجع گفته اند چنانچه صاحب مجمع الصنائع گفته كه مسجع عبارت از آن است كه شاعرى بيتي را به چهار قسم متساوي كند وبعد رعايت سه سجع بر قافية واحد چهارم أصلي بيارد كه بناي شعر بر ان است چنانچه مولانا عبد الرحمن جامي ميفرمايد. غزل.

از خار خار عشق تو در سينه دارم خارها ... هر دم شگفته بر تنم زان خارها گلزارها

از بس فغان وشيونم چنگست خم گشته تنم ... أشك آمده تا دامنم از هر مژة چون تارها

رو جانب بستان فكن كز شوق تو گل در چمن ... صد چاك كردة پيرهن شسته به خون رخسارها

گر سوى باغ آرى گذر سرو وصنوبر را نگر ... هر سو پى نظاره سر بر كرده از ديوارها

تو دادى دل با هركسى من مردم از غيرت بسى ... يكبار ميرد هركسى بيچاره جامي بارها

پس تر دانستنى است كه اقسام سجع سه معروف است وروا بود كه زيادة بر سه بود چنانچه عبد الواسع جبلي گفته وهفت قسم را بر يك قافية نموده وهشتم بر قافية أصلي آورده كه بناي شعر بران نموده است:

يا صاحبي أيش الخبر زان سر وقد سيمبر ... كز عشق أو گشتم سمر تشنه لب وخسته جگر

بر كنده جان افگنده سر با كأم خشك وچشم تر ... كرده ز غم زير وزبر دنيا ودين وجان وتن

آمد به چشمم هر نفس عالم ز عشقش چون قفس ... بىو مرا فرياد رس شبها خيال اوست بس

=