نسمة السحر بذكر من تشيع وشعر،

يوسف بن يحيى المؤيد (المتوفى: 1121 هـ)

منهجي في التحقيق:

صفحة 58 - الجزء 1

  لقراءة بعضها فرسموها كما هي، وأنا الآخر أبقيتها كما هي وأشرت إليها بالهامش بعبارة «كذا في الأصل».

  ٥ - قمت في بداية العمل بتفسير كل لفظة يفتقر إلى معرفتها المبتدئون، ثم عدلت عن ذلك واقتصرت على تفسير الألفاظ التي ربما وقف عندها الكثير من القرّاء.

  ٦ - ترجمت في بداية الأمر كل علم من أعلام الكتاب، وعرّفت كل كتاب، وكل موضع ورد ذكره في الكتاب، ولما رأيت أن التراجم والتعريفات والشروح قد أثقلت الكتاب وطغت عليه طغيانا بحيث أفقدته مزيّته فقد ألغيتها واكتفيت بوضع قائمة بمصادر ترجمة كل شاعر ممن ترجمهم المؤلف، وترجمت مختصرا لكل شخص استشهد المؤلف بشيء من شعره، وذكرت معظم المصادر التي ترجمت لذلك الشخص. كما عرّفت ببعض الشخصيات التي وردت أسماؤها ضمن الحوادث والأخبار التأريخية أو المجالس الأدبية بما تيسر لي عنها، معوّلا في الأعم على كتاب الأعلام للزركلي، ومعجم المؤلفين لكحالة، وهوامش كتاب أنوار الربيع لابن معصوم، لأن في هذه الكتب تراجم مختصرة تفي بالغرض، وفي عقب كل ترجمة قائمة بالمصادر التي ترجمت لذلك العلم.

  ٧ - عند تعذّر معرفة الشاعر أما لورود لقبه فقط، أو كنيته لوحدها، أو بسبب تصحيف اسمه، أو لقلة المصادر المتوفرة لدي، توقفت عن ترجمته ريثما أعثر عليها، ولئلا يكون ذلك التنقيب والتباطؤ في العمل عقبة في توقف إنجاز الكتاب وتهيئته للطبع، وأرجأت بعض التراجم لإثباتها - عند العثور عليها - في الطبعة الأخرى إن شاء اللّه.

  ٨ - قمت بتحريك بعض المقطوعات الشعرية، وذكرت وزنها الشعري بما تيسّر لي وجعلته بين معقوفين.

  ٩ - استعملت في الهوامش الرموز التالية، إضافة إلى رموز النسخ التي ذكرتها عند موضوع (النسخ المعتمدة في التحقيق):

  خ: مخطوط.

  مج: المجلد.